20 palavras e frases para aprender antes de ir a Roma

A Itália só foi unificada em 1861, o que significa que historicamente, as suas 20 regiões diferem em cultura, culinária e, obviamente, dialetos.

O dialeto romano, chamado de romanesco ou romanaccio, inclui frases, expressões e maneirismos que o faz distinto de outros dialetos do país.

Aprenda algumas palavras e expressões para visitar Roma e sentir-se um local! 🙂

  1. Ahó – Traduzido mais ou menos como “oi”, “hey” para chamar atenção de alguém. Pronuncia-se como ‘Aooooooo’.
  2. Bella! – Tradução para ‘Ciao’ (olá) ou ‘Buongiorno’ (bom dia). É um cumprimento usado entre amigos e sempre no feminino. Geralmente usada com a combinação acima, ‘Aoooo Bella!’.
  3. Ammazza! – Significa ‘nossa’, ‘meu Deus’ ou ‘eu não acredito’.
  4. Avoja! – Significa “muito”.
  5. Dai – “vamos”.
  6. Ma che davero? – ‘Sério? Não acredito!’
  7. Anvedi oh che roba – ‘Olha só que coisa..”
  8. Nnamo a magna – ‘Vamos comer’ . Andiamo a mangiare seria o italiano.
  9. E mo’ che famo? – ‘e agora o que fazemos?’
  10. Da paura  – É usado como “legal”, “demais”.
  11. Che figata – ‘Que legal’.
  12. Na cifra – ‘muito’, por exemplo: ‘Quanto custou?’ Na cifra.
  13. Bono or Bona – Derivação da palavra buono (bom) e tb é uma maneira de chamar um homem ou uma mulher de “gostoso/gostosa”
  14. Hai spicci? – ‘Tem troco?’
  15. Scendi? – ‘Vai descer aqui?’ Muito usado em ônibus, metrô etc…
  16. Figurati – ‘Não se preocupe’
  17. Magari – talvez
  18. Basta – “chega”, “pare”
  19. Meno Male – ‘graças a Deus’,”Ainda bem..”
  20. Buonasera – Literalmente quer dizer boa noite, mas usam após 3 da tarde.

Mas vamos lembrar que boa parte da comunicação italiana dá-se por gestos. Legal entendê-los também!

Pronto/a para ir a Roma??

 

3 comentários em “20 palavras e frases para aprender antes de ir a Roma”

  1. Bem, estive lendo o artigo( por sinal excelente) pois estou a procura de um significado para uma frase a qual tenho tentado ”traduzir” e entender. Estou traduzindo uma legenda do filme Amarcord de Fellini e sempre ouço no inicio de uma frase a palavra ”orca”.
    ex: ”Orca, Volpina, l’uccello lo metteresti anche nel caffelatte, te!..”
    e mais adiante a frase que se fala assim, ”Orca, é Ciccio.”
    Seria possível traduzir para mim. Se for possível agradeço imensamente e se não
    ficarei grato da mesma maneira.

    1. Olá,
      Obrigado!
      Eu não sei dizer a tradução, mas verei com alguns amigos em Roma para ver se podem te ajudar e respondo aqui.
      Abraço

  2. Caro Antonio obrigado pela atenção, mas acho que depois de tanto ouvir e analisar as duas frases cheguei a conclusão. O ”orca” em questão é apelido de uns dos garotos no filme que é bem ”gordinho”. Muito obrigado e tudo de bom.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

+ 37 = 43

error: Oops. Conteúdo protegido !!
Rolar para cima
Rolar para cima